Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 17:15 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

15 Musa bir sunak yaptı, adını “Yahve nissi” koydu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

15 Musa bir sunak yaptı, adını “Yahve nissi” koydu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

15 Ve Musa bir mezbah yaparak adını Yehova-nissi koydu;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

15 Муса бир сунак яптъ, адънъ „Яхве нисси“ койду.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

15 Moşe bir sunak yaptı ve adını "Yahve Sancağımızdır" koydu.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 17:15
9 حوالہ جات  

Oraya “Yahve yire” adını verdi. “RAB'bin dağında sağlanacaktır” sözü bu yüzden bugün de söyleniyor.


Gidyon orada RAB için bir sunak yaptı. Sunağa “Yahve şalom” adını verdi. Sunak bugün de Aviezerliler'in Ofra Kenti'nde duruyor.


Sancak verdin senden korkanlara, Okçulara karşı açsınlar diye. Sela


Orada bir sunak kurarak El-Elohe-İsrail adını verdi.


Musa RAB'bin bütün buyruklarını yazdı. Sabah erkenden kalkıp dağın eteğinde bir sunak kurdu, İsrail'in on iki oymağını simgeleyen on iki taş sütun dikti.


RAB Avram'a görünerek, “Bu toprakları senin soyuna vereceğim” dedi. Avram kendisine görünen RAB'be orada bir sunak yaptı.


Oradan Beytel'in doğusundaki dağlık bölgeye doğru gitti. Çadırını batıdaki Beytel'le doğudaki Ay Kenti'nin arasına kurdu. Orada RAB'be bir sunak yapıp RAB'bi adıyla çağırdı.


“Sunağı akasya ağacından kare biçiminde yap. Eni ve boyu beşer arşın, yüksekliği üç arşın olacak.


Harun bunu görünce, buzağının önünde bir sunak yaptı ve, “Yarın RAB'bin onuruna bayram olacak” diye ilan etti.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات