Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 14:24 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

24 Sabah nöbetinde RAB ateş ve bulut sütunundan Mısır ordusuna baktı ve onları şaşkına çevirdi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

24 Sabah nöbetinde RAB ateş ve bulut sütunundan Mısır ordusuna baktı ve onları şaşkına çevirdi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

24 Ve sabah nöbetinde vaki oldu ki, RAB ateş ve bulut direğinden Mısırlıların ordusuna baktı, ve Mısırlıların ordusunu bozdu.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

24 Сабах ньобетинде РАБ атеш ве булут сютунундан Мъсър ордусуна бактъ ве онларъ шашкъна чевирди.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

24 Sabah nöbetinde Yahve ateş ve bulut sütunundan Mısır ordusuna baktı ve Mısır ordusunu şaşkına çevirdi.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 14:24
16 حوالہ جات  

Gece gündüz ilerlemeleri için, RAB gündüzün bir bulut sütunu içinde yol göstererek, geceleyin bir ateş sütunu içinde ışık vererek onlara öncülük ediyordu.


Arabalarının tekerleklerini çıkardı; öyle ki, arabalarını zorlukla sürdüler. Mısırlılar, “İsrailliler'den kaçalım!” dediler, “Çünkü RAB onlar için bizimle savaşıyor.”


Ama onu görünce şaşkına döndüler, Dehşete düşüp kaçtılar.


Gururluya bakıp onu çökert, Kötüleri bulundukları yerde ez.


Ama Tanrı sessiz kalırsa kim O'nu suçlayabilir? Yüzünü gizlerse kim O'nu görebilir? Bir ulusa karşı da bir insana karşı da O hep aynıdır,


Gece yarısı bir anda ölürler, Herkes sarsılır, ölüp gider, Güçlüler de insan eli değmeden alınıp götürülür.


O bakınca yeryüzü titrer, O dokununca dağlar tüter.


Sen ise, ‘Tanrı ne bilir?’ diyorsun, ‘Zifiri karanlığın içinden yargılayabilir mi?


Ertesi gün Saul adamlarını üç bölüğe ayırdı. Adamlar sabah nöbetinde Ammonlular'ın ordugahına girdi. Kırım günün en sıcak zamanına dek sürdü. Sağ kalanlar dağıldı; iki kişi bile bir arada kalmadı.


Gündüz bulutla, Gece ateş ışığıyla onlara yol göstermişti.


Çünkü senin gözünde bin yıl Geçmiş bir gün, dün gibi, Bir gece nöbeti gibidir.


Düşmanlarınca sürgün edilseler, Orada kılıca buyruk vereceğim, Onları biçecek. Gözümü üzerlerinden ayırmayacağım, Ama iyilik için değil, kötülük için.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات