Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 10:9 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Musa, “Genç, yaşlı hep birlikte gideceğiz” dedi, “Oğullarımızı, kızlarımızı, davarlarımızı, sığırlarımızı yanımıza alacağız. Çünkü RAB'be bayram yapmalıyız.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Musa, “Genç, yaşlı hep birlikte gideceğiz” dedi, “Oğullarımızı, kızlarımızı, davarlarımızı, sığırlarımızı yanımıza alacağız. Çünkü RAB'be bayram yapmalıyız.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Ve Musa dedi: Gençlerimiz ile ve kocamış olanlarımızla gideceğiz; oğullarımız ve kızlarımızla, koyunlarımız ve sığırlarımızla gideceğiz; çünkü RAB bayramını yapacağız.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Муса, „Генч, яшлъ хеп бирликте гидеджеиз“ деди, „Оулларъмъзъ, къзларъмъзъ, даварларъмъзъ, съърларъмъзъ янъмъза аладжаъз. Чюнкю РАБ'бе байрам япмалъйъз.“

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Moşe, “Gençlerimizle, yaşlılarımızla gideceğiz” dedi. "Oğullarımızla, kızlarımızla, davarlarımızla, sığırlarımızla gideceğiz. Çünkü Yahve için bayram yapacağız.”

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 10:9
19 حوالہ جات  

Sonra Musa'yla Harun firavuna gidip şöyle dediler: “İsrail'in Tanrısı RAB diyor ki, ‘Halkımı bırak gitsin, çölde bana bayram yapsın.’ ”


“İsrail ileri gelenleri seni dinleyecekler. Sonra birlikte Mısır Kralı'na gidip, ‘İbraniler'in Tanrısı Yahve bizimle görüştü’ diyeceksiniz, ‘Şimdi izin ver, Tanrımız Yahve'ye kurban kesmek için çölde üç gün yol alalım.’


Ve siz de, babalar, çocuklarınızı kızdırmayın. Tam tersine, onları Rab'bin eğitimi ve öğüdüyle yetiştirin.


Bu yüzden zor günler gelmeden, “Zevk almıyorum” diyeceğin yıllar yaklaşmadan, Güneş, ışık, ay ve yıldızlar kararmadan Ve yağmurdan sonra bulutlar geri dönmeden, Gençlik günlerinde seni yaratanı anımsa.


Servetinle ve ürününün turfandasıyla RAB'bi onurlandır.


İçinizden RAB'be kulluk etmek gelmiyorsa, atalarınızın Fırat Irmağı'nın ötesinde kulluk ettikleri ilahlara mı, yoksa topraklarında yaşadığınız Amorlular'ın ilahlarına mı kulluk edeceksiniz, bugün karar verin. Ben ve ev halkım RAB'be kulluk edeceğiz.”


“ ‘Yedinci ayın on beşinci günü kutsal bir toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız. Bu bayramı RAB'bin onuruna yedi gün kutlayacaksınız.


Yedi gün mayasız ekmek yiyecek, yedinci gün RAB'be bayram yapacaksınız.


Musa'yla Harun, “İbraniler'in Tanrısı bizimle görüştü” diye yanıtladılar, “İzin ver, Tanrımız RAB'be kurban kesmek için çölde üç gün yol alalım. Yoksa bizi salgın hastalık ya da kılıçla cezalandırabilir.”


Yusuf'un bütün ailesi, kardeşleri, babasının ev halkı da onunla birlikteydi. Yalnız çocukları, davarlarla sığırları Goşen'de bıraktılar.


Firavun, “Alın çoluk çocuğunuzu, gidin gidebilirseniz, RAB yardımcınız olsun!” dedi, “Bakın, kötü niyetiniz ne kadar açık.


“Hayvanlarımızı da yanımıza almalıyız. Bir tırnak bile kalmamalı burada. Çünkü Tanrımız RAB'be tapmak için bazı hayvanları kullanacağız. Oraya varmadıkça hangi hayvanları RAB'be sunacağımızı bilemeyiz.”


Dediğiniz gibi davarlarınızı, sığırlarınızı da alın götürün. Beni de kutsayın!”


İsrailliler kadın ve çocukların dışında altı yüz bin kadar erkekle yaya olarak Ramses'ten Sukkot'a doğru yola çıktılar.


Daha pek çok kişi de onlarla birlikte gitti. Yanlarında çok sayıda davar ve sığır vardı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات