Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 10:17 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

17 “Lütfen bir kez daha günahımı bağışlayın ve Tanrınız RAB'be dua edin; bu ölümcül belayı üzerimden uzaklaştırsın.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

17 “Lütfen bir kez daha günahımı bağışlayın ve Tanrınız RAB'be dua edin; bu ölümcül belayı üzerimden uzaklaştırsın.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

17 Şimdi rica ederim, ancak bu kerelik suçumu bağışla, yalnız bu ölümü üzerimden kaldırması için Allahınız RABBE yalvarın.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

17 „Лютфен бир кез даха гюнахъмъ баъшлайън ве Танрънъз РАБ'бе дуа един; бу ьолюмджюл белайъ юзеримден узаклаштърсън.“

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

17 Şimdi lütfen günahımı bir kez daha bağışla ve bu ölümü benden uzaklaştırması için de Tanrın Yahve'ye dua et."

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 10:17
13 حوالہ جات  

Firavun Musa'yla Harun'u çağırtıp, “RAB'be dua edin, benim ve halkımın üzerinden kurbağaları uzaklaştırsın” dedi, “O zaman halkınızı RAB'be kurban kessinler diye salıvereceğim.”


RAB'be dua edin, yeter bu gök gürlemeleri ve dolu. Sizi salıvereceğim, artık burada kalmayacaksınız.”


O zaman Kral Yarovam, Tanrı adamına, “Lütfen benim için dua et, Tanrın RAB'be yalvar ki, elim eski halini alsın” dedi. Tanrı adamı RAB'be yalvarınca kralın eli iyileşip eski halini aldı.


O bizleri böylesi ölümcül bir deneyimden kurtardı; kurtarmaya da devam edecektir. O'na umut besliyoruz, bizi yine kurtaracaktır.


Size yalvarırım, kardeşlerim! Rabbimiz İsa Mesih ve Ruh'un esinlediği sevgi adına, benimle birlikte çaba göstererek Tanrı'ya dua edin.


Simun şöyle yanıtladı: “Ne olur, siz benim için dua edin de, söylediklerinizin hiçbiri başıma gelmesin!”


Ya RAB, sıkıntıdayken seni aradılar. Onları terbiye ettiğinde sessizce yakararak içlerini döktüler.


Çorba yenmek üzere boşaltıldı. Ama adamlar çorbayı tadar tatmaz, “Ey Tanrı adamı, zehirli bu!” diye bağırdılar ve yiyemediler.


Ama şimdi yalvarırım, günahımı bağışla ve benimle birlikte dön ki, RAB'be tapınayım.”


Firavun, “Çölde Tanrınız RAB'be kurban kesmeniz için sizi salıveriyorum” dedi, “Yalnız çok uzağa gitmeyeceksiniz. Şimdi benim için dua edin.”


Firavun Musa'yla Harun'u çağırtarak, “Bu kez günah işledim” dedi, “RAB haklı, ben ve halkım haksızız.


Senin, halkının, bütün görevlilerinin üstüne sıçrayacaklar.’


Halk Musa'ya gelip, “RAB'den ve senden yakınmakla günah işledik. Yalvar da, RAB aramızdan yılanları kaldırsın” dedi. Bunun üzerine Musa halk için yalvardı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات