Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 10:1 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 RAB Musa'ya, “Firavunun yanına git” dedi, “Belirtilerimi aralarında göstermek için firavunla görevlilerini inatçı yaptım.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 RAB Musa'ya, “Firavunun yanına git” dedi, “Belirtilerimi aralarında göstermek için firavunla görevlilerini inatçı yaptım.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 VE RAB Musaya dedi: Firavunun yanına gir; çünkü ben onun yüreğini ve kullarının yüreğini katılaştırdım; ta ki, benim bu alâmetlerimi onların arasında göstereyim,

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 РАБ Муса'я, „Фиравунун янъна гит“ деди, „Белиртилерими араларънда гьостермек ичин фиравунла гьоревлилерини инатчъ яптъм.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Yahve Moşe'ye şöyle dedi: "Firavun'un yanına git, belirtilerimi aralarında göstermek için onun ve hizmetkârlarının yüreğini katılaştırdım.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 10:1
19 حوالہ جات  

RAB Musa'ya, “Mısır'a döndüğünde, sana verdiğim güçle bütün şaşılası işleri firavunun önünde yapmaya bak” dedi, “Ama ben onu inatçı yapacağım. Halkı salıvermeyecek.


Kutsal Yazı'da firavuna şöyle deniyor: “Gücümü senin aracılığınla göstermek Ve adımı bütün dünyada duyurmak için Seni yükselttim.”


Elimi uzatacak ve aralarında şaşılası işler yaparak Mısır'ı cezalandıracağım. O zaman sizi salıverecek.


Tanrı adil bir yargıçtır, Öyle bir Tanrı ki, her gün öfke saçar.


Vay başımıza! Bu güçlü tanrıların elinden bizi kim kurtarabilir? Çölde Mısırlılar'ı her tür belaya çarptıran tanrılar bunlar.


Firavun Musa'yla Harun'u çağırtarak, “Bu kez günah işledim” dedi, “RAB haklı, ben ve halkım haksızız.


Gücümü sana göstermek, adımı bütün dünyaya tanıtmak için seni ayakta tuttum.


Ama firavun sizi dinlemeyecek. O zaman elimi Mısır'ın üzerine koyacağım ve onları ağır biçimde cezalandırarak halkım İsrail'i ordular halinde Mısır'dan çıkaracağım.


“Tanrı onların gözlerini kör etti Ve yüreklerini nasırlaştırdı. Öyle ki, gözleri görmesin, Yürekleri anlamasın Ve bana dönmesinler. Dönselerdi onları iyileştirirdim.”


Demek oluyor ki, O dilediğine merhamet eder, dilediğinin de yüreğini katılaştırır.


RAB firavunu inatçı yaptı, RAB'bin Musa'ya söylediği gibi, firavun Musa'yla Harun'u dinlemedi.


Çünkü onları İsrail'e karşı savaşmaya kararlı yapan RAB'bin kendisiydi. Böylece RAB'bin Musa'ya buyurduğu gibi, İsrailliler onlara acımadı, hepsini öldürüp yok ettiler.


Ama RAB firavunu inatçı yaptı. Firavun İsrailliler'i salıvermedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات