Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 24:3 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Ama Yoav, “RAB Tanrın halkını yüz kat daha çoğaltsın, efendim kralım da bunu görsün!” diye karşılık verdi, “Ancak, efendim kralım neden bunu istiyor?”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Ama Yoav, “RAB Tanrın halkını yüz kat daha çoğaltsın, efendim kralım da bunu görsün!” diye karşılık verdi, “Ancak, efendim kralım neden bunu istiyor?”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Ve Yoab kırala dedi: Allahın RAB kavmı, ne kadarsa yüz kat daha artırsın; ve efendim kıralın gözleri görsün; fakat niçin bu şey efendim kıralın hoşuna gidiyor?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Ама Йоав, „РАБ Танрън халкънъ йюз кат даха чоалтсън, ефендим кралъм да буну гьорсюн!“ дийе каршълък верди, „Анджак, ефендим кралъм неден буну истийор?“

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Yoav, krala, "Şimdi Tanrın Yahve, ne kadar çok olursa olsun, halka yüz kat daha fazlasını katsın; efendim kralın gözleri de bunu görsün. Ama neden efendim kral bu şeyden hoşnut oluyor?" dedi.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 24:3
7 حوالہ جات  

Atalarınızın Tanrısı RAB sizi bin kat daha çoğaltsın ve söz verdiği gibi kutsasın!


RAB sizi, Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın!


Bunu görünce yüzün parlayacak, Yüreğin heyecandan hızlı hızlı çarpacak; Çünkü denizin zenginlikleri senin olacak, Ulusların serveti sana akacak.


Kralın yüceliği halkının çokluğuna bağlıdır, Halk yok olursa hükümdar da mahvolur.


Güçlü ol! Halkımızın ve Tanrımız'ın kentleri uğruna yürekli olalım! RAB gözünde iyi olanı yapsın.”


Gelgelelim kralın sözü Yoav'la birlik komutanlarının sözünden baskın çıktı. Böylece kralın yanından ayrılıp İsrail'de sayım yapmaya gittiler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات