Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 14:24 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

24 Ne var ki, kral, “Avşalom evine gitsin, yanıma gelmesin” diye buyruk verdi. Bu yüzden Avşalom evine gitti; kralı görmedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

24 Ne var ki, kral, “Avşalom evine gitsin, yanıma gelmesin” diye buyruk verdi. Bu yüzden Avşalom evine gitti; kralı görmedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

24 Ve kıral dedi: Evine dönsün, fakat benim yüzümü görmesin. Ve Abşalom evine döndü, ve kıralın yüzünü görmedi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

24 Не вар ки, крал, „Авшалом евине гитсин, янъма гелмесин“ дийе буйрук верди. Бу йюзден Авшалом евине гитти; кралъ гьормеди.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

24 Kral, "Kendi evine dönsün, ama yüzümü görmesin" dedi. Böylece Avşalom kendi evine döndü ve kralın yüzünü görmedi.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 14:24
6 حوالہ جات  

O'nun yüzünü görecek, adını alınlarında taşıyacaklar.


Avşalom kralı görmeden Yeruşalim'de iki yıl yaşadı.


Davut, “İyi” diye yanıtladı, “Seninle bir antlaşma yaparım. Yalnız senden şunu istiyorum: Beni görmeye geldiğinde Saul'un kızı Mikal'ı da getir. Yoksa beni görmeyeceksin.”


Musa'ya, “Git başımdan” dedi, “Sakın bir daha karşıma çıkma. Yüzümü gördüğün gün ölürsün.”


Yahuda, “Adam bizi sıkı sıkı uyardı” diye karşılık verdi, “ ‘Kardeşiniz sizinle birlikte gelmezse, yüzümü göremezsiniz’ dedi.


Kardeşi Avşalom ona, “Seninle birlikte olan kardeşin Amnon muydu?” diye sordu, “Haydi, kızkardeşim, sesini çıkarma. O senin üvey kardeşindir. Bu olayın üzerinde durma.” Böylece Tamar, kardeşi Avşalom'un evinde yalnız ve üzgün yaşadı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات