| 2.SAMUEL 14:24 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar24 Ne var ki, kral, “Avşalom evine gitsin, yanıma gelmesin” diye buyruk verdi. Bu yüzden Avşalom evine gitti; kralı görmedi.باب دیکھیں Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200824 Ne var ki, kral, “Avşalom evine gitsin, yanıma gelmesin” diye buyruk verdi. Bu yüzden Avşalom evine gitti; kralı görmedi.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194124 Ve kıral dedi: Evine dönsün, fakat benim yüzümü görmesin. Ve Abşalom evine döndü, ve kıralın yüzünü görmedi.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап24 Не вар ки, крал, „Авшалом евине гитсин, янъма гелмесин“ дийе буйрук верди. Бу йюзден Авшалом евине гитти; кралъ гьормеди.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)24 Kral, "Kendi evine dönsün, ama yüzümü görmesin" dedi. Böylece Avşalom kendi evine döndü ve kralın yüzünü görmedi.باب دیکھیں |