Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 12:20 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

20 Bunun üzerine Davut yerden kalktı. Yıkandı, güzel kokular sürünüp giysilerini değiştirdi. RAB'bin Tapınağı'na gidip tapındı. Sonra evine döndü ve yemek istedi. Önüne konan yemeği yedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

20 Bunun üzerine Davut yerden kalktı. Yıkandı, güzel kokular sürünüp giysilerini değiştirdi. RAB'bin Tapınağı'na gidip tapındı. Sonra evine döndü ve yemek istedi. Önüne konan yemeği yedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

20 Ve Davud yerden kalktı, ve yıkanıp yağ süründü, ve esvabını değiştirdi; ve RABBİN evine girip secde kıldı; ve evine geldi; ve yemek istediği zaman önüne koydular, ve yedi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

20 Бунун юзерине Давут йерден калктъ. Йъкандъ, гюзел кокулар сюрюнюп гийсилерини деиштирди. РАБ'бин Тапънаъ'на гидип тапъндъ. Сонра евине дьондю ве йемек истеди. Ьонюне конан йемеи йеди.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

20 Sonra David yerden kalktı, yıkanıp yağ süründü, giysilerini değiştirdi; ve Yahve'nin evine girip tapındı. Sonra kendi evine geldi ve istediğinde önüne ekmek koydular, o da yedi.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 12:20
20 حوالہ جات  

Bunun üzerine Eyüp kalktı, kaftanını yırtıp saçını sakalını kesti, yere kapanıp tapındı.


Yıkan, kokular sürün, giyinip harman yerine git. Ama adam yemeyi içmeyi bitirene dek orada olduğunu belli etme.


Ama sen oruç tutarken saçına başına çeki düzen ver, yüzünü yıka.


Giysilerin hep ak olsun. Başından zeytinyağı eksilmesin.


Eyüp, “Aptal kadınlar gibi konuşuyorsun” diye karşılık verdi, “Nasıl olur? Tanrı'dan gelen iyiliği kabul edelim de kötülüğü kabul etmeyelim mi?” Bütün bu olaylara karşın Eyüp'ün ağzından günah sayılabilecek bir söz çıkmadı.


Bunun üzerine Kral Davut gelip RAB'bin önünde oturdu ve şöyle dedi: “Ey Egemen RAB, ben kimim, ailem nedir ki, beni bu duruma getirdin?


Sustum, açmayacağım ağzımı; Çünkü sensin bunu yapan.


RAB'bin Sandığı'nı getirip Davut'un bu amaçla kurduğu çadırın içindeki yerine koydular. Davut RAB'be yakmalık sunular ve esenlik sunuları sundu.


Başımı yağla ovmadın. Ama o ayaklarımı güzel kokulu yağla ovdu.


Davut görevlilerinin fısıldaştığını görünce, çocuğun öldüğünü anladı. Onlara, “Çocuk öldü mü?” diye sordu. “Evet, öldü” dediler.


Hizmetkârları, “Neden böyle davranıyorsun?” diye sordular, “Çocuk yaşarken oruç tuttun, ağladın; ama ölünce kalkıp yemek yemeye başladın.”


Saul'un torunu Mefiboşet de kralı karşılamaya gitti. Kralın gittiği günden esenlikle geri döndüğü güne dek ayaklarını da, giysilerini de yıkamamış, bıyığını kesmemişti.


Gelin, tapınalım, eğilelim, Bizi yaratan RAB'bin önünde diz çökelim.


RAB'be övgüler sun, ey gönlüm! O'nun kutsal adına övgüler sun, ey bütün varlığım!


RAB sevecen ve lütfedendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.


Kendini bilge biri olarak görme, RAB'den kork, kötülükten uzak dur.


Ama şimdi yalvarırım, günahımı bağışla ve benimle birlikte dön ki, RAB'be tapınayım.”


Böylece Samuel Saul'la birlikte geri döndü ve Saul RAB'be tapındı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات