Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 2:15 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

15 Üstelik kurbanın yağları yakılmadan önce, kâhinin hizmetkârı gelip kurban sunan adama, “Kâhine kızartmalık et ver. Senden haşlanmış et değil, çiğ et alacak” derdi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

15 Üstelik kurbanın yağları yakılmadan önce, kâhinin hizmetkârı gelip kurban sunan adama, “Kâhine kızartmalık et ver. Senden haşlanmış et değil, çiğ et alacak” derdi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

15 İç yağını yakmazdan evel de kâhinin hizmetçisi gelirdi, ve kurban takdim eden adama derdi: Kâhine kızartmalık et ver; çünkü senden haşlanmış et değil, ancak çiğ alacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

15 Юстелик курбанън яларъ якълмадан ьондже, кяхинин хизметкяръ гелип курбан сунан адама, „Кяхине къзартмалък ет вер. Сенден хашланмъш ет деил, чи ет аладжак“ дерди.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

15 Evet, iç yağını yakmadan önce kâhinin hizmetkârı gelip kurban kesen adama, "Kâhine kızartmalık et ver; çünkü senden haşlanmış et kabul etmeyecek, çiğ et alacak." derdi.

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 2:15
8 حوالہ جات  

Kâhin bütün bunları sunağın üzerinde yakacak. Yakılan yiyecek sunusudur bu. Kokusu RAB'bi hoşnut eder. Yağın tümü RAB'be aittir.


Bunların sonu yıkımdır. Onların tanrıları mideleridir. Utanmaları gereken şeylerle övünürler. Yalnız bu dünyayla ilgili şeyleri düşünürler.


Çünkü bu insanlar Rabbimiz İsa Mesih'e değil, kendi midelerine kulluk ediyorlar. Kulakları okşayan güzel sözlerle saf insanların yüreğini kandırıyorlar.


Sevgi şölenlerinizde hiç çekinmeden sizlerle birlikte yiyip içen bu insanlar birer lekedir. 'Yalnız kendilerini besleyen çobanlardır.' Rüzgarın etkisiyle sürüklenen yağmursuz bulutlar, güz vaktinde iki kez ölmüş, kökünden sökülmüş meyvesiz ağaçlardır onlar.


Eti çiğ veya haşlanmış olarak değil, başı, bacakları, bağırsakları ve işkembesiyle birlikte kızartarak yiyeceksiniz.


çatalı kap, tencere, tava ya da kazana daldırırdı. Çatalla çıkarılan her şey kâhin için ayırılırdı. Şilo'ya gelen İsrailliler'in hepsine böyle davranırlardı.


Kurban sunan, “Önce hayvanın yağları yakılmalı, sonra dilediğin kadar al” diyecek olsa, hizmetkâr, “Hayır, şimdi vereceksin, yoksa zorla alırım” diye karşılık verirdi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات