| 1.SAMUEL 17:33 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar33 Saul, “Sen bu Filistli'yle dövüşemezsin” dedi, “Çünkü daha gençsin, o ise gençliğinden beri savaşçıdır.”باب دیکھیں Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200833 Saul, “Sen bu Filistli'yle dövüşemezsin” dedi, “Çünkü daha gençsin, o ise gençliğinden beri savaşçıdır.”باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194133 Ve Saul Davuda dedi: Bu Filistî ile cenketmek için sen ona karşı gidemezsin; çünkü sen gençsin, fakat o gençliğinden beri cenk adamıdır.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап33 Саул, „Сен бу Филистли'йле дьовюшемезсин“ деди, „Чюнкю даха генчсин, о исе генчлиинден бери савашчъдър.“باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)33 Saul David'e şöyle dedi, "Bu Filistli ile dövüşmek için sen ona karşı gidemezsin; çünkü sen daha gençsin ve o gençliğinden beri bir savaşçıdır."باب دیکھیں |