Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -





Eclesiastés 6:5 - La Biblia Textual 3a Edicion

5 no vio el sol, ni se enteró de nada, ni recibe sepultura, pero descansa mejor que el otro,

باب دیکھیں کاپی


مزید ورژن

Biblia Reina Valera 1960

5 Además, no ha visto el sol, ni lo ha conocido; más reposo tiene este que aquel.

باب دیکھیں کاپی

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 ni habría visto la luz del sol o sabido que existía. Sin embargo, habría gozado de más paz que si hubiera crecido para convertirse en un hombre infeliz.

باب دیکھیں کاپی

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 No vio ni conoció el sol, pero descansó; en cambio el otro, no.

باب دیکھیں کاپی

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 no vio el sol ni lo conoció. Pues bien, más descanso tiene éste que aquél.

باب دیکھیں کاپی

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

5 Aunque no haya visto el sol, ni conocido nada, más reposo tiene este que aquél.

باب دیکھیں کاپی




Eclesiastés 6:5
8 حوالہ جات  

Sean como el caracol, que se deslíe al arrastrarse; Como aborto, que no llega a ver el sol.


El hombre, el nacido de mujer, Corto de días y hastiado de sinsabores.


que llega en un soplo y se marcha a oscuras, y la oscuridad encubre su nombre;


porque aunque hubiera vivido mil años dos veces, si no disfrutó de felicidad, ¿no van todos a un mismo lugar?


Dulce, ciertamente, es la luz, Y grato a los ojos contemplar el sol,


pero más dichoso que ambos, es aquel que hasta ahora no ha sido, que no ha visto las malas obras que se hacen debajo del sol.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات