Biblia Todo Logo
Online na Bibliya

- Mga patalastas -





Deuteronomy 27:18 - English Standard Version 2016

18 “‘Cursed be anyone who misleads a blind man on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

18 Cursed is he who misleads a blind man on his way. All the people shall say, Amen.

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

18 Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

18 “Cursed is anyone who misleads a blind person on a road.” All the people will reply: “We agree!”

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

18 Cursed be he who causes the blind to go astray on a journey. And all the people shall say: Amen.

Tingnan ang kabanata Kopya




Deuteronomy 27:18
8 Mga Krus na Reperensya  

Perhaps my father will feel me, and I shall seem to be mocking him and bring a curse upon myself and not a blessing.”


I was eyes to the blind and feet to the lame.


Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.


His watchmen are blind; they are all without knowledge; they are all silent dogs; they cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber.


You shall not curse the deaf or put a stumbling block before the blind, but you shall fear your God: I am the Lord.


Let them alone; they are blind guides. And if the blind lead the blind, both will fall into a pit.”


“‘Cursed be anyone who perverts the justice due to the sojourner, the fatherless, and the widow.’ And all the people shall say, ‘Amen.’


But I have a few things against you: you have some there who hold the teaching of Balaam, who taught Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, so that they might eat food sacrificed to idols and practice sexual immorality.


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas