Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Romans 1:8 - English Majority Text Version

8 First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because [the report of] your faith is made known to all the world and is commended everywhere.

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

8 First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

8 First of all, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because the news about your faithfulness is being spread throughout the whole world.

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

8 Certainly, I give thanks to my God, through Jesus Christ, first for all of you, because your faith is being announced throughout the entire world.

Tingnan ang kabanata Kopya




Romans 1:8
25 Mga Krus na Reperensya  

And this good news of the kingdom will be proclaimed in all the world for a testimony to all the nations, and then the end will come.


And it came to pass in those days that a decree went out from Caesar Augustus that a census be taken of all the empire.


And rising up, one of them named Agabus, foretold by the Spirit of a great famine about to happen in all the world, which also came to pass in the time of Claudius Caesar.


But we request to hear from you the things which you think; for concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against."


But I say, have they not heard? Yes, indeed they have: "Their voice went out to all the earth, and their words to the ends of the world."


For your obedience has become known to all. Therefore I rejoice on your behalf; but I want you to be wise in what is good, and innocent to what is evil.


But thanks be to God, that though you used to be slaves of sin, yet you obeyed from your heart that form of doctrine to which you were delivered.


I thank my God always on your behalf for the grace of God which was given to you in Christ Jesus,


Now thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and making known through us the fragrance of His knowledge in every place.


Because of this I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,


do not cease to give thanks concerning you, making mention of you in my prayers:


to Him be glory in the church in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.


giving thanks always concerning all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,


having been filled with the fruits of righteousness which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God.


I thank my God upon every remembrance of you,


We give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,


We give thanks to God always concerning you all, making mention of you in our prayers,


Because of this we also give thanks to God unceasingly, so that when you received the word of God which you heard from us, you received not the word of men, but just as it truly is, the word of God, which also is at work in you who believe.


We are obligated to give thanks to God always for you, brothers, and rightfully so, because your faith grows exceedingly, and the love of every one of you all increases towards one another,


I give thanks to God, whom I serve with a pure conscience, as my forefathers did, how unceasingly I have remembrance of you in my prayers night and day,


I thank my God, always making mention of you in my prayers,


Therefore through Him let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, confessing to His name.


you also, as living stones, are being built into a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.


If anyone speaks, let him speak as the utterances of God. If anyone serves, let him serve as from strength, as God supplies, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the power forever and ever. Amen.


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas