Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Matthew 7:4 - English Majority Text Version

4 Or how will you say to your brother, 'Permit me to remove the speck from your eye'; and look, there is a plank in your own eye?

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

4 Or how can you say to your brother, Let me get the tiny particle out of your eye, when there is the beam of timber in your own eye?

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye; and lo, the beam is in thine own eye?

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

4 How can you say to your brother or sister, ‘Let me take the splinter out of your eye,’ when there’s a log in your eye?

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

4 Or how can you say to your brother, 'Let me take the splinter from your eye,' while, behold, a board is in your own eye?

Tingnan ang kabanata Kopya




Matthew 7:4
5 Mga Krus na Reperensya  

Blind guides, you who strain out a gnat, but swallow a camel!


And why do you look at the speck in your brother's eye, but do not notice the plank in your own eye?


Hypocrite! First remove the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck out of your brother's eye.


Or how can you say to your brother, 'Brother, permit me to remove the speck which is in your eye,' when you yourself do not see the plank that is in your own eye? Hypocrite! First remove the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck which is in your brother's eye.


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas