Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Colossians 2:12 - English Majority Text Version

12 having been buried together with Him in baptism, in which also you were raised together through faith in the working of God, who raised Him from the dead.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

12 buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

12 [Thus you were circumcised when] you were buried with Him in [your] baptism, in which you were also raised with Him [to a new life] through [your] faith in the working of God [as displayed] when He raised Him up from the dead.

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

12 having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

12 You were buried with him through baptism and raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

12 You have been buried with him in baptism. In him also, you have risen again through faith, by the work of God, who raised him up from the dead.

Tingnan ang kabanata Kopya




Colossians 2:12
31 Mga Krus na Reperensya  

And the apostles said to the Lord, "Increase our faith."


Now arriving and gathering the church together, they related all that God had done with them, and that He had opened the door of faith for the Gentiles.


Whom God raised, thus doing away with the labor pains of death, because it was not possible for Him to be held by it.


"This Jesus God has raised up, of which we all are witnesses."


but for us also, to whom it was going to be imputed, those believing on Him who raised up Jesus our Lord from the dead,


Therefore, my brothers, you also were put to death to the law through the body of Christ, that you may be married to another--to Him who was raised from the dead, so that we might bear fruit to God.


For by one Spirit we were all baptized into one body--whether Jews or Greeks, whether slaves or free--and we were all given to drink into one Spirit.


But now Christ has been raised from the dead, and has become the firstfruits of those who have died.


For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ.


For by grace you are saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,


that Christ may dwell in your hearts through faith; being rooted and founded in love,


of which I became a minister according to the free gift of the grace of God which was given to me according to the working of His power.


one Lord, one faith, one baptism;


Therefore He says: "Awake, you who are sleeping, and arise from the dead, and Christ will shine on you."


For to you it has been granted for the sake of Christ, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake,


for which I also labor, striving according to His working which is working in me with power.


And you, being dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having forgiven us all our trespasses,


looking unto Jesus, the Author and Perfecter of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.


of the doctrine of baptisms, of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.


which as an antitype, baptism now also saves us--(not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God), through the resurrection of Jesus Christ,


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas