Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Colossians 1:4 - English Majority Text Version

4 when we heard of your faith in Christ Jesus and your love which is towards all the saints;

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints,

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

4 For we have heard of your faith in Christ Jesus [the leaning of your entire human personality on Him in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness] and of the love which you [have and show] for all the saints (God's consecrated ones),

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

4 having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have toward all the saints,

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

4 We’ve done this since we heard of your faith in Christ Jesus and your love for all God’s people.

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

4 For we have heard of your faith in Christ Jesus, and of the love that you have toward all the saints,

Tingnan ang kabanata Kopya




Colossians 1:4
18 Mga Krus na Reperensya  

and not only by his coming, but also by the consolation with which he was comforted over you, as he reported to us your earnest longing, your mourning, your zeal for me, so that I rejoiced even more.


For you are all sons of God through faith in Christ Jesus.


There is neither Jew nor Greek, neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.


For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but faith working through love.


Because of this I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,


through every prayer and petition, praying in every season in the Spirit, being watchful to this same thing with all perseverance and petition concerning all the saints--


On account of this we also, since the day we heard, do not cease praying for you, and asking that you may be filled with the full knowledge of His will in all wisdom and spiritual understanding;


constantly remembering your work of faith, labor of love, and perseverance of hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father,


But now when Timothy came to us from you, and brought good news to us of your faith and your love, and that you have good remembrance of us always, longing to see us, as we also long to see you--


We are obligated to give thanks to God always for you, brothers, and rightfully so, because your faith grows exceedingly, and the love of every one of you all increases towards one another,


hearing of your love and faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints,


For God is not unjust to forget your work and labor of love which you have shown toward His name, in that you have ministered to the saints, and do minister.


We know that we have passed over from death to life, because we love the brothers. He who does not love his brother abides in death.


And this is His commandment: that we should believe in the name of His Son Jesus Christ and should love one another, just as He gave commandment.


And we have come to know and believe the love which God has in us. God is love, and he that abides in love abides in God, and God abides in him.


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas