Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Acts 16:7 - English Majority Text Version

7 having come to Mysia they attempted to go to Bithynia, but the Spirit did not permit them.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 after they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

7 And when they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them.

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

7 and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

7 When they approached the province of Mysia, they tried to enter the province of Bithynia, but the Spirit of Jesus wouldn’t let them.

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

7 But when they had arrived in Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them.

Tingnan ang kabanata Kopya




Acts 16:7
8 Mga Krus na Reperensya  

And behold, I am sending the Promise of My Father upon you; but tarry in the city of Jerusalem until you are endued with power from on high."


So they bypassed Mysia, and went down to Troas.


Then the Spirit said to Philip, "Go near, and join yourself to this chariot."


But you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. But if anyone does not have the Spirit of Christ, he is not His.


And because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into your hearts, crying out, "Abba, Father!"


For I know that this will turn out for my deliverance through your prayer and the supply of the Spirit of Jesus Christ,


Peter, an apostle of Jesus Christ, to the elect sojourners of the Dispersion of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,


searching for who or what kind of time the Spirit of Christ in them was revealing when He testified beforehand the sufferings of Christ and the glories which were to follow:


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas