Lamentations 2:16 - Catholic Public Domain Version16 PHE. All your enemies have opened their mouth over you. They have hissed and gnashed their teeth, and they said: "We will devour her. Yes, this is the day we waited for. We have found it, we have seen it." Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 176916 All thine enemies Have opened their mouth against thee: They hiss and gnash the teeth: They say, We have swallowed her up: Certainly this is the day that we looked for; We have found, we have seen it. Tingnan ang kabanataAmplified Bible - Classic Edition16 All your enemies have opened wide their mouths against you; they scornfully hiss and gnash their teeth. They cry, We have swallowed her up! Certainly this is the day we have looked for; we have it, we see it! Tingnan ang kabanataAmerican Standard Version (1901)16 All thine enemies have opened their mouth wide against thee; They hiss and gnash the teeth; they say, We have swallowed her up; Certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it. Tingnan ang kabanataCommon English Bible16 All your enemies open wide their mouths against you; they whistle, grinding their teeth. They say, “We have devoured! This is definitely the day we’ve been waiting for. We’ve seen it come to pass.” Tingnan ang kabanataDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version16 Phe. All thy enemies have opened their mouth against thee: they have hissed and gnashed with the teeth, and have said: We will swallow her up. Lo, this is the day which we looked for: we have found it, we have seen it. Tingnan ang kabanata |
because of this, prophesy and say: Thus says the Lord God: Because you have been made desolate, and you have been trampled on every side, and you have been made into an inheritance for the remainder of the nations, and because you rose up, over the tip of the tongue and over the shame of the people,