Josué 24:13 - La Biblia Textual 3a Edicion13 Y os di una tierra por la cual no te fatigasteis, y ciudades que no edificasteis, en las cuales habitáis, y coméis de viñedos y olivares que no plantasteis.° Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 196013 Y os di la tierra por la cual nada trabajasteis, y las ciudades que no edificasteis, en las cuales moráis; y de las viñas y olivares que no plantasteis, coméis. Tingnan ang kabanataBiblia Nueva Traducción Viviente13 Yo te di tierra que no habías trabajado y ciudades que no construiste, en las cuales vives ahora. Te di viñedos y huertos de olivos como alimento, aunque tú no los plantaste. Tingnan ang kabanataBiblia Católica (Latinoamericana)13 Les di una tierra donde no han trabajado, ciudades que no construyeron pero que han habitado, viñas y olivares que no plantaron, pero cuya fruta han comido. Tingnan ang kabanataBiblia Serafín de Ausejo 197513 Así os entregué una tierra que no habías trabajado y unas ciudades que no habíais construido y en las que, sin embargo, habitáis; viñas y olivos que no habíais plantado y de los que, sin embargo, os alimentáis. Tingnan ang kabanataBiblia Reina Valera Gómez (2023)13 Y os di la tierra por la cual nada trabajasteis, y las ciudades que no edificasteis, en las cuales moráis; y de las viñas y olivares que no plantasteis, coméis. Tingnan ang kabanataBiblia Traducción en Lenguaje Actual13 Yo les di a ustedes esas tierras, no tuvieron que trabajarlas ni edificar ciudades. Ahora viven allí, y comen uvas y aceitunas de huertos que jamás plantaron”». Tingnan ang kabanata |