Génesis 2:7 - La Biblia Textual 3a Edicion7 Entonces YHVH ’Elohim modeló al hombre de la tierra roja, e insufló en sus narices aliento de vida. Y el hombre llegó a ser alma viviente.° Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 19607 Entonces Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz aliento de vida, y fue el hombre un ser viviente. Tingnan ang kabanataBiblia Nueva Traducción Viviente7 Luego el Señor Dios formó al hombre del polvo de la tierra. Sopló aliento de vida en la nariz del hombre, y el hombre se convirtió en un ser viviente. Tingnan ang kabanataBiblia Católica (Latinoamericana)7 Entonces Yavé Dios formó al hombre con polvo de la tierra; luego sopló en sus narices un aliento de vida, y existió el hombre con aliento y vida. Tingnan ang kabanataBiblia Serafín de Ausejo 19757 Entonces Yahveh-Dios formó al hombre del polvo de la tierra, insufló en sus narices aliento de vida y el hombre se convirtió en ser viviente. Tingnan ang kabanataBiblia Reina Valera Gómez (2023)7 Formó, pues, Jehová Dios al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz aliento de vida; y fue el hombre un alma viviente. Tingnan ang kabanata |