Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Cantares 2:9 - La Biblia Textual 3a Edicion

9 Mi amado es como la gacela o el cervatillo. ¡Mirad! Está tras nuestro muro, Mirando por las ventanas, Atisbando por las celosías.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

9 Mi amado es semejante al corzo, O al cervatillo. Helo aquí, está tras nuestra pared, Mirando por las ventanas, Atisbando por las celosías.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 Mi amante es como una gacela veloz o un venado joven. ¡Miren! Allí está, detrás del muro, asomándose por la ventana, mirando dentro de la habitación.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 brincando por los cerros, mi amado, como una gacela o un cabrito. Ahora se detiene detrás de nuestra cerca, y se pone a mirar por las ventanas, a espiar por las rejas.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 Mi amado se parece a la gacela o a un cervatillo. Allá está parado detrás de la cerca, observando por ventanas, atisbando a través de celosías.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

9 Mi amado es semejante al corzo, o al cervatillo. He aquí, está tras nuestra pared, mirando por las ventanas, mostrándose por las celosías.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

9 Mi amado es como un cabrito. ¡Allí está, tras el muro! ¡Se asoma por las ventanas, me espía por las rejas!

Tingnan ang kabanata Kopya




Cantares 2:9
23 Mga Krus na Reperensya  

Y estaban allí los tres hijos de Sarvia: Joab, Abisai y Asael. Y Asael era tan ligero de pies como las gacelas del campo.


Como hermosa cierva o graciosa gacela, Sus pechos te satisfagan en todo tiempo, Y embriágate siempre con su amor.


Líbrate como gacela del cazador, O como pájaro de la trampa.


Pues cuando desde la ventana de mi casa, Atisbaba entre las celosías,


Ella He aquí eres hermoso, oh amado mío, También placentero. Nuestro lecho es de flores,°


Hasta que refresque el día Y declinen las sombras. ¡Vuelve, oh amado mío! Sé como el corzo o el cervatillo, Sobre las montañas de Béter.°


Él ¡Oh hijas de Jerusalem, os conjuro por las gacelas y por las ciervas del campo, Que no disturbéis al amor ni lo despertéis hasta que quiera!


Él ¡Os conjuro, oh hijas de Jerusalem, Por las gacelas y por las ciervas del campo, Que no disturbéis al amor Ni lo despertéis hasta que quiera!


Oh amado mío, apresúrate,° Y sé como la gacela o el cervatillo, sobre los montes de los aromas.


Ellos entonces contaron lo sucedido en el camino,° y cómo fue reconocido por ellos° al partir el pan.


Esto dijo Isaías porque° vio su gloria, y habló acerca de Él.


Escudriñáis° las Escrituras, porque os parece que en ellas tenéis vida eterna, y ellas son las que dan testimonio de mí.


Pero si creyerais a Moisés, me creeríais a mí, porque de mí° escribió él.


Porque aún ahora vemos mediante espejo, veladamente;° pero entonces, cara a cara; ahora conozco en parte, pero entonces conoceré plenamente, conforme fui conocido.


todo lo cual es sombra de las cosas venideras, pero la realidad° es del Mesías.


Porque la ley, teniendo meramente una sombra de los bienes destinados a venir, no la imagen misma de las cosas, nunca puede perfeccionar a los que se acercan por medio de los mismos sacrificios que se ofrecen continuamente cada año.


Y yo caí ante sus pies para adorarlo, pero me dijo: ¡Mira, no!, que soy consiervo tuyo y de tus hermanos, de los que retienen el testimonio de Jesús.° ¡Adora a Dios! porque el testimonio de Jesús es el espíritu de la profecía.


La madre de Sísara se asoma a la ventana, Y clama por entre las celosías: ¿Por qué tarda su carro en venir? ¿Por qué se han detenido las ruedas de sus carruajes?


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas