Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Cantares 2:17 - La Biblia Textual 3a Edicion

17 Hasta que refresque el día Y declinen las sombras. ¡Vuelve, oh amado mío! Sé como el corzo o el cervatillo, Sobre las montañas de Béter.°

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

17 Hasta que apunte el día, y huyan las sombras, Vuélvete, amado mío; sé semejante al corzo, o como el cervatillo Sobre los montes de Beter.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 Antes de que soplen las brisas del amanecer y huyan las sombras de la noche, regresa a mí, amor mío, como una gacela o un venado joven sobre montes empinados.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 Antes que sople la brisa del día y huyan las sombras, amado mío, vuelve, como la gacela o el cabrito, por los montes de las balsameras.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 Hasta que expire el día y las sombras se alarguen, vuelve, amado mío, igual que la gacela o como el cervatillo, por los montes de Béter.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

17 Hasta que apunte el día, y huyan las sombras, vuélvete, amado mío; sé semejante al corzo, o al cervatillo, sobre las montañas de Beter.

Tingnan ang kabanata Kopya

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

17 Regresa a mí, amado mío, mientras sopla todavía la brisa de la tarde, y las sombras van cayendo. ¡Corre como un venado! ¡Corre como cabrito por las colinas que nos separan!

Tingnan ang kabanata Kopya




Cantares 2:17
10 Mga Krus na Reperensya  

Como hermosa cierva o graciosa gacela, Sus pechos te satisfagan en todo tiempo, Y embriágate siempre con su amor.


Él ¡Oh hijas de Jerusalem, os conjuro por las gacelas y por las ciervas del campo, Que no disturbéis al amor ni lo despertéis hasta que quiera!


Hasta que refresque el día y declinen las sombras, Me iré al monte de la mirra, Y al collado del incienso.


Oh amado mío, apresúrate,° Y sé como la gacela o el cervatillo, sobre los montes de los aromas.


A causa de las entrañas de misericordia de nuestro Dios, Con las cuales nos visitará° desde lo alto el Sol° de la aurora,


La noche pasó, y el día se ha acercado; desechemos las obras de las tinieblas, y vistámonos las armas de la luz.


Porque la ley, teniendo meramente una sombra de los bienes destinados a venir, no la imagen misma de las cosas, nunca puede perfeccionar a los que se acercan por medio de los mismos sacrificios que se ofrecen continuamente cada año.


los cuales son figura y sombra de las cosas celestiales, como le fue advertido° a Moisés cuando estaba por terminar el tabernáculo; pues: Mira, le dice, haz todas las cosas según el modelo que te fue mostrado en el monte.°


Tenemos también la palabra profética, la más segura, a la cual hacéis bien en estar atentos como a una antorcha que alumbra en lugar oscuro hasta que el día amanezca, y el lucero de la mañana salga en vuestros corazones;


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas