Lucas 2:48 - Nueva Biblia Española (1975)48 Al verla se quedaron extrañados, y le dijo su madre: Hijo, ¿por qué te has portado así con nosotros? ¡Mira con qué angustia te buscábamos tu padre y yo! Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 196048 Cuando le vieron, se sorprendieron; y le dijo su madre: Hijo, ¿por qué nos has hecho así? He aquí, tu padre y yo te hemos buscado con angustia. Tingnan ang kabanataBiblia Nueva Traducción Viviente48 Sus padres no sabían qué pensar. —Hijo, ¿por qué nos has hecho esto? —le dijo su madre—. Tu padre y yo hemos estado desesperados buscándote por todas partes. Tingnan ang kabanataBiblia Católica (Latinoamericana)48 Sus padres se emocionaron mucho al verlo; su madre le decía: 'Hijo, ¿por qué nos has hecho esto? Tu padre y yo hemos estado muy angustiados mientras te buscábamos. Tingnan ang kabanataLa Biblia Textual 3a Edicion48 Y al verlo, se sorprendieron,° y su madre le dijo: Hijo, ¿por qué nos hiciste esto? ¡He aquí tu padre y yo te hemos buscado angustiados! Tingnan ang kabanataBiblia Serafín de Ausejo 197548 Al verlo, se quedaron profundamente impresionados. Entonces su madre le dijo: 'Pero, hijo: ¿por qué nos has hecho esto? Mira que tu padre y yo, llenos de angustia, te estábamos buscando'. Tingnan ang kabanata |