Lucas 11:54 - Nueva Biblia Española (1975)54 estando atentos para atraparlo con sus propias palabras. Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 196054 acechándole, y procurando cazar alguna palabra de su boca para acusarle. Tingnan ang kabanataBiblia Nueva Traducción Viviente54 Querían tenderle una trampa para que dijera algo que pudieran usar en su contra. Tingnan ang kabanataBiblia Católica (Latinoamericana)54 Le pedían su parecer sobre un montón de cosas y le ponían trampas para sorprenderlo en alguna de sus respuestas. Tingnan ang kabanataLa Biblia Textual 3a Edicion54 tendiéndole lazos para cazar algo de su boca. Tingnan ang kabanataBiblia Serafín de Ausejo 197554 tendiéndole trampas para cazarlo en alguna palabra salida de su boca. Tingnan ang kabanata |