Génesis 4:12 - Nueva Biblia Española (1975)12 Aunque cultives la tierra, no te pagará con su fecundidad. Andarás errante y perdido por el mundo. Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 196012 Cuando labres la tierra, no te volverá a dar su fuerza; errante y extranjero serás en la tierra. Tingnan ang kabanataBiblia Nueva Traducción Viviente12 La tierra ya no te dará buenas cosechas, ¡por mucho que la trabajes! De ahora en adelante, serás un vagabundo sin hogar sobre la tierra. Tingnan ang kabanataBiblia Católica (Latinoamericana)12 Cuando cultives la tierra, no te dará frutos; andarás errante y fugitivo sobre la tierra. Tingnan ang kabanataLa Biblia Textual 3a Edicion12 Cuando trabajes la tierra no te incrementará su fuerza. Errante y fugitivo serás en la tierra. Tingnan ang kabanataBiblia Serafín de Ausejo 197512 Aunque la cultives, no te dará ya su fruto; andarás errante y fugitivo en la tierra'. Tingnan ang kabanata |