Génesis 3:1 - Nueva Biblia Española (1975)1 La serpiente era el animal más astuto de cuantos el Señor Dios había creado; y entabló conversación con la mujer: ¿Así que Dios les ha dicho que no coman de ningún árbol del parque? Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 19601 Pero la serpiente era astuta, más que todos los animales del campo que Jehová Dios había hecho; la cual dijo a la mujer: ¿Conque Dios os ha dicho: No comáis de todo árbol del huerto? Tingnan ang kabanataBiblia Nueva Traducción Viviente1 La serpiente era el más astuto de todos los animales salvajes que el Señor Dios había hecho. Cierto día le preguntó a la mujer: —¿De veras Dios les dijo que no deben comer del fruto de ninguno de los árboles del huerto? Tingnan ang kabanataBiblia Católica (Latinoamericana)1 La serpiente era el más astuto de todos los animales del campo que Yavé Dios había hecho. Dijo a la mujer: '¿Es cierto que Dios les ha dicho: No coman de ninguno de los árboles del jardín?' Tingnan ang kabanataLa Biblia Textual 3a Edicion1 Pero la serpiente° era astuta, más que toda bestia del campo que YHVH ’Elohim había hecho. Y dijo a la mujer: ¿Conque ’Elohim ha dicho: No comáis de ningún árbol del huerto? Tingnan ang kabanataBiblia Serafín de Ausejo 19751 La serpiente, el más astuto de todos los animales del campo que Yahveh-Dios había hecho, dijo a la mujer: '¿Conque os ha dicho Dios: 'No comáis de ningún árbol del paraíso'?'. Tingnan ang kabanata |