Filemón 1:9 - Nueva Biblia Española (1975)9 prefiero rogártelo apelando a tu caridad, yo, el viejo Pablo, ahora además preso por el Mesías Jesús. Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 19609 más bien te ruego por amor, siendo como soy, Pablo ya anciano, y ahora, además, prisionero de Jesucristo; Tingnan ang kabanataBiblia Nueva Traducción Viviente9 pero por amor, prefiero simplemente pedirte el favor. Toma esto como una petición mía, de Pablo, un hombre viejo y ahora también preso por la causa de Cristo Jesús. Tingnan ang kabanataBiblia Católica (Latinoamericana)9 prefiero pedírtelo por amor. El rogante es Pablo, ya anciano, y ahora preso por Cristo Jesús, Tingnan ang kabanataLa Biblia Textual 3a Edicion9 más bien te ruego a causa del amor, siendo tal como soy, Pablo, ya anciano, y ahora también prisionero de Jesús el Mesías, Tingnan ang kabanataBiblia Serafín de Ausejo 19759 más bien prefiero recurrir a la súplica, por motivos de amor, presentándome como quien soy, Pablo, anciano y ahora, por añadidura, prisionero por Cristo Jesús. Tingnan ang kabanata |