Apocalipsis 9:9 - Nueva Biblia Española (1975)9 Tienen el pecho como corazas de hierro y el zumbido de sus alas diríase el ruido de carros con muchos caballos que corren al combate. Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 19609 tenían corazas como corazas de hierro; el ruido de sus alas era como el estruendo de muchos carros de caballos corriendo a la batalla; Tingnan ang kabanataBiblia Nueva Traducción Viviente9 Llevaban puestas armaduras de hierro, y sus alas rugían como un ejército de carros de guerra que se apresura a la batalla. Tingnan ang kabanataBiblia Católica (Latinoamericana)9 Tienen corazas de hierro y sus alas hacen el mismo ruido que un ejército de carros con muchos caballos que corren al combate. Tingnan ang kabanataLa Biblia Textual 3a Edicion9 y tenían corazas como corazas hechas de hierro; el estruendo° de sus alas era como el estruendo° de muchos carros° de caballos que corren a la batalla. Tingnan ang kabanataBiblia Serafín de Ausejo 19759 Llevaban corazas como corazas de hierro y el ruido de sus alas era como ruido de carros de muchos caballos que se lanzan al combate. Tingnan ang kabanata |