Apocalipsis 10:4 - Nueva Biblia Española (1975)4 Cuando hablaron los siete truenos, me dispuse a escribir, pero oí una voz del cielo que decía: 'Guárdate lo que han dicho los siete truenos, no lo escribas ahora'. Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 19604 Cuando los siete truenos hubieron emitido sus voces, yo iba a escribir; pero oí una voz del cielo que me decía: Sella las cosas que los siete truenos han dicho, y no las escribas. Tingnan ang kabanataBiblia Nueva Traducción Viviente4 Cuando hablaron los siete truenos, yo estuve a punto de escribir, pero oí una voz del cielo que decía: «Guarda en secreto lo que los siete truenos dijeron y no lo escribas». Tingnan ang kabanataBiblia Católica (Latinoamericana)4 Yo me preparaba a escribir lo que habían dicho los siete truenos, cuando una voz desde el cielo me dijo: 'Guarda en secreto las palabras de los siete truenos, no escribas nada. Tingnan ang kabanataLa Biblia Textual 3a Edicion4 Cuando los siete truenos hablaron, estaba a punto de escribir, pero oí una voz del cielo, que decía: Sella lo que hablaron los siete truenos, y no lo escribas. Tingnan ang kabanataBiblia Serafín de Ausejo 19754 Estaba yo a punto de escribir al dar los siete truenos cuando oí una voz del cielo que decía: 'Sella las cosas que hablaron los siete truenos y no las escribas'. Tingnan ang kabanata |