Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Romans 11:19 - New Revised Standard Version

You will say, “Branches were broken off so that I might be grafted in.”

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

You will say then, Branches were broken (pruned) off so that I might be grafted in!

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

Thou wilt say then, Branches were broken off, that I might be grafted in.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

You will say then, “Branches were broken off so that I could be grafted in.”

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

Therefore, you would say: The branches were broken off, so that I might be grafted on.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou wilt say then: The branches were broken off, that I might be grafted in.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Romans 11:19
4 Mga Krus na Reperensya  

But if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in their place to share the rich root of the olive tree,


You will say to me then, “Why then does he still find fault? For who can resist his will?”