Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Genesis 31:20 - New Revised Standard Version

And Jacob deceived Laban the Aramean, in that he did not tell him that he intended to flee.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

And Jacob outwitted Laban the Syrian [Aramean] in that he did not tell him that he [intended] to flee and slip away secretly.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not sending word to him that he was leaving.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

And Jacob was not willing to confess to his father-in-law that he was fleeing.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Jacob would not confess to his father-in-law that he was flying away.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Genesis 31:20
5 Mga Krus na Reperensya  

and Isaac was forty years old when he married Rebekah, daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram, sister of Laban the Aramean.


Now Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole her father's household gods.


So he fled with all that he had; starting out he crossed the Euphrates, and set his face toward the hill country of Gilead.


Why did you flee secretly and deceive me and not tell me? I would have sent you away with mirth and songs, with tambourine and lyre.


you shall make this response before the Lord your God: “A wandering Aramean was my ancestor; he went down into Egypt and lived there as an alien, few in number, and there he became a great nation, mighty and populous.