Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Psalm 90:9 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

For all our days pass away under your wrath; our years come to an end like a sigh.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For all our days are passed away in thy wrath: We spend our years as a tale that is told.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

For all our days [out here in this wilderness, says Moses] pass away in Your wrath; we spend our years as a tale that is told [for we adults know we are doomed to die soon, without reaching Canaan]. [Num. 14:26-35.]

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a sigh.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

Yes, all our days slip away because of your fury; we finish up our years with a whimper.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Psalm 90:9
5 Mga Krus na Reperensya  

Let them be like chaff before the wind, with the angel of the Lord driving them on.


“Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; do not hold your peace at my tears. For I am your passing guest, an alien, like all my forebears.


You have made my days a few handbreadths, and my lifetime is as nothing in your sight. Surely everyone stands as a mere breath. Selah


So he made their days vanish like a breath, and their years in terror.


For a thousand years in your sight are like yesterday when it is past, or like a watch in the night.