Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Psalm 38:8 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

I am utterly spent and crushed; I groan because of the tumult of my heart.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

I am faint and sorely bruised [deadly cold and quite worn out]; I groan by reason of the disquiet and moaning of my heart.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

I’m worn out, completely crushed; I groan because of my miserable heart.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

And now, what is it that awaits me? Is it not the Lord? And my substance is with you.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And now what is my hope? is it not the Lord? and my substance is with thee.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Psalm 38:8
6 Mga Krus na Reperensya  

For my sighing comes like my bread, and my groanings are poured out like water.


My inward parts are in turmoil, and are never still; days of affliction come to meet me.


I go about in sunless gloom; I stand up in the assembly and cry for help.


While I kept silence, my body wasted away through my groaning all day long.


We all growl like bears; like doves we moan mournfully. We wait for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.