Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Proverbs 7:10 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

Then a woman comes toward him, decked out like a prostitute, wily of heart.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And, behold, there met him a woman With the attire of an harlot, and subtil of heart.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

And behold, there met him a woman, dressed as a harlot and sly and cunning of heart.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

And, behold, there met him a woman With the attire of a harlot, and wily of heart.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

All of a sudden a woman approaches him, dressed like a prostitute and with a cunning mind.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

And behold, a woman meets him, dressed like a harlot, prepared to captivate souls: chattering and rambling,

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And behold a woman meeteth him in harlot's attire prepared to deceive souls; talkative and wandering,

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Proverbs 7:10
11 Mga Krus na Reperensya  

Now the serpent was more crafty than any other wild animal that the Lord God had made. He said to the woman, “Did God say, ‘You shall not eat from any tree in the garden’?”


When Joram saw Jehu, he said, “Is it peace, Jehu?” He answered, “What peace can there be, so long as the many whoredoms and sorceries of your mother Jezebel continue?”


When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard of it; she painted her eyes, and adorned her head, and looked out of the window.


She lies in wait like a robber and increases the number of the faithless.


Take a harp, go about the city, you forgotten prostitute! Make sweet melody, sing many songs, that you may be remembered.


And you, O desolate one, what do you mean that you dress in crimson, that you deck yourself with ornaments of gold, that you enlarge your eyes with paint? In vain you beautify yourself. Your lovers despise you; they seek your life.


also that the women should dress themselves modestly and decently in suitable clothing, not with their hair braided, or with gold, pearls, or expensive clothes,