Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Proverbs 26:22 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The words of a talebearer are as wounds, And they go down into the innermost parts of the belly.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

The words of a whisperer or slanderer are like dainty morsels or words of sport [to some, but to others are like deadly wounds]; and they go down into the innermost parts of the body [or of the victim's nature].

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

The words of gossips are like choice snacks; they go down to the inmost parts.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

The words of a whisperer seem simple, but they penetrate to the innermost parts of the self.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The words of a talebearer are as it were simple, but they reach to the innermost parts of the belly.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Proverbs 26:22
4 Mga Krus na Reperensya  

The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body.


A gossip reveals secrets; therefore do not associate with a babbler.


In you are those who slander to shed blood, those in you who eat upon the mountains, who commit lewdness in your midst.


You shall not go around as a slanderer among your people, and you shall not profit by the blood of your neighbor: I am the Lord.