They said to one another, “It is because we have brought no bread.”
Mark 11:31 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional They argued with one another, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’ Higit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? Amplified Bible - Classic Edition And they reasoned and argued with one another, If we say, From heaven, He will say, Why then did you not believe him? American Standard Version (1901) And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? Common English Bible They argued among themselves, “If we say, ‘It’s of heavenly origin,’ he’ll say, ‘Then why didn’t you believe him?’ Catholic Public Domain Version But they discussed it among themselves, saying: "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Then why did you not believe him?' Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But they thought with themselves, saying: If we say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him? |
They said to one another, “It is because we have brought no bread.”
Did the baptism of John come from heaven, or was it of human origin? Answer me.”
But shall we say, ‘Of human origin’?”—they were afraid of the crowd, for all regarded John as truly a prophet.
(John testified to him and cried out, “This was he of whom I said, ‘He who comes after me ranks ahead of me because he was before me.’ ”)
The next day he saw Jesus coming toward him and declared, “Here is the Lamb of God who takes away the sin of the world!
And I myself have seen and have testified that this is the Son of God.”
and as he watched Jesus walk by, he exclaimed, “Look, here is the Lamb of God!”