Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Luke 5:39 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

And no one after drinking old wine desires new wine, but says, ‘The old is good.’ ”

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

And no one after drinking old wine immediately desires new wine, for he says, The old is good or better.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

And no man having drunk old wine desireth new; for he saith, The old is good.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

No one who drinks a well-aged wine wants new wine, but says, ‘The well-aged wine is better.’”

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

And no one who is drinking the old, soon wishes for the new. For he says, 'The old is better.' "

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And no man drinking old, hath presently a mind to new: for he saith, The old is better.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Luke 5:39
8 Mga Krus na Reperensya  

Thus says the Lord: Stand at the crossroads, and look, and ask for the ancient paths, where the good way lies; and walk in it, and find rest for your souls. But they said, “We will not walk in it.”


and if anyone wants to sue you and take your coat, give your cloak as well;


But new wine must be put into fresh wineskins.


One sabbath while Jesus was going through the grainfields, his disciples plucked some heads of grain, rubbed them in their hands, and ate them.


Yet all these, though they were commended for their faith, did not receive what was promised,