Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Luke 13:28 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

There will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves thrown out.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

There will be weeping and grinding of teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves being cast forth (banished, driven away).

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves cast forth without.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

There will be weeping and grinding of teeth when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in God’s kingdom, but you yourselves will be thrown out.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

In that place, there will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, yet you yourselves are expelled outside.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

There shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham and Isaac and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Luke 13:28
15 Mga Krus na Reperensya  

The wicked see it and are angry; they gnash their teeth and melt away; the desire of the wicked comes to nothing.


and they will throw them into the furnace of fire, where there will be weeping and gnashing of teeth.


and throw them into the furnace of fire, where there will be weeping and gnashing of teeth.


Then the king said to the attendants, ‘Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’


He will cut him in pieces and put him with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.


As for this worthless slave, throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’


And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be brought down to Hades.


One of the dinner guests, on hearing this, said to him, “Blessed is anyone who will eat bread in the kingdom of God!”


In Hades, where he was being tormented, he looked up and saw Abraham far away with Lazarus by his side.


This is evidence of the righteous judgment of God, and is intended to make you worthy of the kingdom of God, for which you are also suffering.


For in this way, entry into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly provided for you.


But as for the cowardly, the faithless, the polluted, the murderers, the fornicators, the sorcerers, the idolaters, and all liars, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.”


Outside are the dogs and sorcerers and fornicators and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.