Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Lamentations 4:15 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

“Away! Unclean!” people shouted at them; “Away! Away! Do not touch!” So they became fugitives and wanderers; it was said among the nations, “They shall stay here no longer.”

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

They cried unto them, Depart ye; it is unclean; Depart, depart, touch not: When they fled away and wandered, They said among the heathen, They shall no more sojourn there.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

[People] cried to them, Go away! Unclean! Depart! Depart! Touch not! When they fled away, then they wandered [as fugitives]; men said among the nations, They shall not stay here any longer.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

Depart ye, they cried unto them, Unclean! depart, depart, touch not! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall no more sojourn here.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

“Go away! Unclean!” was shouted at them, “Go away! Away! Don’t touch!” So they fled and wandered around. The nations said, “They can’t stay here anymore.”

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

SAMECH. "Go back, you polluted ones!" they cried out to them. "Go back, go away, do not touch!" Of course, they argued, and being removed, they said among the Gentiles, "He will no longer dwell among them."

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Samech. Depart, you that are defiled, they cried out to them: Depart, get ye hence, touch not: for they quarrelled, and being removed, they said among the Gentiles: He will no more dwell among them.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Lamentations 4:15
3 Mga Krus na Reperensya  

I am going to bring terror upon you, says the Lord God of hosts, from all your neighbors, and you will be scattered, each headlong, with no one to gather the fugitives.


Judah has gone into exile with suffering and hard servitude; she lives now among the nations, and finds no resting place; her pursuers have all overtaken her in the midst of her distress.