Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Lamentations 3:14 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

I have become the laughingstock of all my people, the object of their taunt-songs all day long.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I was a derision to all my people; And their song all the day.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

I have become a derision to all my people, and [the subject of] their singsong all the day.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

I am become a derision to all my people, and their song all the day.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

I have become a joke to all my people, the object of their song of ridicule all day long.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

HE. I have become a derision to all my people, their song throughout the day.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He. I am made a derision to all my people, their song all the day long.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Lamentations 3:14
14 Mga Krus na Reperensya  

For there our captors asked us for songs, and our tormentors asked for mirth, saying, “Sing us one of the songs of Zion!”


You have made us the taunt of our neighbors, the derision and scorn of those around us.


We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us.


O Lord, you have enticed me, and I was enticed; you have overpowered me, and you have prevailed. I have become a laughingstock all day long; everyone mocks me.


Israel was a laughingstock for you, though he was not caught among thieves; but whenever you spoke of him you shook your head!


Whether they sit or rise—see, I am the object of their taunt-songs.