Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Joel 3:1 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

For then, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

FOR BEHOLD, in those days and at that time when I shall reverse the captivity and restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring back the captivity of Judah and Jerusalem,

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

Truly, in those days and in that time, I will bring back to Judah and Jerusalem those who were sent away.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

For, behold, in those days and in that time, when I will have converted the captivity of Judah and Jerusalem,

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For behold in those days, and in that time when I shall bring back the captivity of Juda and Jerusalem:

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Joel 3:1
23 Mga Krus na Reperensya  

O that deliverance for Israel would come from Zion! When the Lord restores the fortunes of his people, Jacob will rejoice; Israel will be glad.


Lord, you were favorable to your land; you restored the fortunes of Jacob.


Give heed to my reproof; I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you.


For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour my spirit upon your descendants, and my blessing on your offspring.


but “As the Lord lives who brought the people of Israel up out of the land of the north and out of all the lands where he had driven them.” For I will bring them back to their own land that I gave to their ancestors.


I will let you find me, says the Lord, and I will restore your fortunes and gather you from all the nations and all the places where I have driven you, says the Lord, and I will bring you back to the place from which I sent you into exile.


Thus says the Lord: I am going to restore the fortunes of the tents of Jacob, and have compassion on his dwellings; the city shall be rebuilt upon its mound, and the citadel set on its rightful site.


For the days are surely coming, says the Lord, when I will restore the fortunes of my people, Israel and Judah, says the Lord, and I will bring them back to the land that I gave to their ancestors and they shall take possession of it.


I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters and the fortunes of Samaria and her daughters, and I will restore your own fortunes along with theirs,


Therefore thus says the Lord God: Now I will restore the fortunes of Jacob, and have mercy on the whole house of Israel; and I will be jealous for my holy name.


“At that time Michael, the great prince, the protector of your people, shall arise. There shall be a time of anguish, such as has never occurred since nations first came into existence. But at that time your people shall be delivered, everyone who is found written in the book.


Even on the male and female slaves, in those days, I will pour out my spirit.


I will restore the fortunes of my people Israel, and they shall rebuild the ruined cities and inhabit them; they shall plant vineyards and drink their wine, and they shall make gardens and eat their fruit.


But Moses said to him, “Are you jealous for my sake? Would that all the Lord's people were prophets, and that the Lord would put his spirit on them!”


And he said, “Hear my words: When there are prophets among you, I the Lord make myself known to them in visions; I speak to them in dreams.


then the Lord your God will restore your fortunes and have compassion on you, gathering you again from all the peoples among whom the Lord your God has scattered you.