Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Job 24:15 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

The eye of the adulterer also waits for the twilight, saying, ‘No eye will see me’; and he disguises his face.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, Saying, No eye shall see me: And disguiseth his face.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, No eye shall see me, and he puts a disguise upon his face.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, Saying, No eye shall see me: And he disguiseth his face.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

The adulterer’s eye watches for twilight, thinking, No eye can see me, and puts a mask over his face.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

The eye of the adulterer waits for darkness, saying, "No eye will see me," and he covers his face.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The eye of the adulterer observeth darkness, saying: No eye shall see me. And he will cover his face.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Job 24:15
15 Mga Krus na Reperensya  

For you did it secretly; but I will do this thing before all Israel, and before the sun.”


“If my heart has been enticed by a woman, and I have lain in wait at my neighbor's door;


They think in their heart, “God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it.”


You make friends with a thief when you see one, and you keep company with adulterers.


And they say, “How can God know? Is there knowledge in the Most High?”


and they say, “The Lord does not see; the God of Jacob does not perceive.”


and I saw among the simple ones, I observed among the youths, a young man without sense,


Then he said to me, “Mortal, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in his room of images? For they say, ‘The Lord does not see us, the Lord has forsaken the land.’ ”


He said to me, “The guilt of the house of Israel and Judah is exceedingly great; the land is full of bloodshed and the city full of perversity; for they say, ‘The Lord has forsaken the land, and the Lord does not see.’