Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Genesis 44:28 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

one left me, and I said, Surely he has been torn to pieces; and I have never seen him since.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

And the one went out from me, and I said, Surely he is torn to pieces, and I have never seen him since.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

One disappeared and I said, “He must have been torn up by a wild animal,” and I haven’t seen him since.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

One went out, and you said, "A beast devoured him." And since then, he has not appeared.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

One went out, and you said: A beast devoured him. And hitherto he appeareth not.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Genesis 44:28
5 Mga Krus na Reperensya  

Then they took Joseph's robe, slaughtered a goat, and dipped the robe in the blood.


He recognized it, and said, “It is my son's robe! A wild animal has devoured him; Joseph is without doubt torn to pieces.”


And their father Jacob said to them, “I am the one you have bereaved of children: Joseph is no more, and Simeon is no more, and now you would take Benjamin. All this has happened to me!”


But he said, “My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he alone is left. If harm should come to him on the journey that you are to make, you would bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.”