Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Genesis 33:15 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

So Esau said, “Let me leave with you some of the people who are with me.” But he said, “Why should my lord be so kind to me?”

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

Then Esau said, Let me now leave with you some of the people who are with me. But [Jacob] said, What need is there for it? Let me find favor in the sight of my lord.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find favor in the sight of my lord.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

Esau said, “Let me leave some of my people with you.” But Jacob said, “Why should you do this since my master has already been so kind to me?”

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

Esau responded, "I beg you, that at least some of the people who are with me may remain to accompany you on the way." But he said, "There is no need. I have need of one thing only: to find favor in your sight, my lord."

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Esau answered: I beseech thee, that some of the people at least, who are with me, may stay to accompany thee in the way. And he said: There is no necessity; I want nothing else but only to find favour, my lord, in thy sight.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Genesis 33:15
8 Mga Krus na Reperensya  

The messengers returned to Jacob, saying, “We came to your brother Esau, and he is coming to meet you, and four hundred men are with him.”


So Esau returned that day on his way to Seir.


Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favor with you, and whatever you say to me I will give.


They said, “You have saved our lives; may it please my lord, we will be slaves to Pharaoh.”


Then the king said to Ziba, “All that belonged to Mephibosheth is now yours.” Ziba said, “I do obeisance; let me find favor in your sight, my lord the king.”


Then she said, “May I continue to find favor in your sight, my lord, for you have comforted me and spoken kindly to your servant, even though I am not one of your servants.”


And she said, “Let your servant find favor in your sight.” Then the woman went to her quarters, ate and drank with her husband, and her countenance was sad no longer.


Ask your young men, and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your sight; for we have come on a feast day. Please give whatever you have at hand to your servants and to your son David.’ ”