Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Exodus 1:8 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

Now a new king arose over Egypt, who did not know Joseph.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

Now a new king arose over Egypt who did not know Joseph.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

Now there arose a new king over Egypt, who knew not Joseph.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

Now a new king came to power in Egypt who didn’t know Joseph.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

Meanwhile, there arose a new king over Egypt, who was ignorant of Joseph.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

In the mean time there arose a new king over Egypt, that knew not Joseph.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Exodus 1:8
10 Mga Krus na Reperensya  

whose hearts he then turned to hate his people, to deal craftily with his servants.


Go and assemble the elders of Israel, and say to them, ‘The Lord, the God of your ancestors, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying: I have given heed to you and to what has been done to you in Egypt.


Then the Lord said, “I have observed the misery of my people who are in Egypt; I have heard their cry on account of their taskmasters. Indeed, I know their sufferings,


The cry of the Israelites has now come to me; I have also seen how the Egyptians oppress them.


Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city. Yet no one remembered that poor man.


until another king who had not known Joseph ruled over Egypt.


He dealt craftily with our race and forced our ancestors to abandon their infants so that they would die.


When the Egyptians treated us harshly and afflicted us, by imposing hard labor on us,


Moreover, that whole generation was gathered to their ancestors, and another generation grew up after them, who did not know the Lord or the work that he had done for Israel.