Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Ecclesiastes 4:3 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

but better than both is the one who has not yet been, and has not seen the evil deeds that are done under the sun.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Yea, better is he than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

But better than them both [I thought] is he who has not yet been born, who has not seen the evil deeds that are done under the sun.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

yea, better than them both did I esteem him that hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

But happier than both are those who have never existed, who haven’t witnessed the terrible things that happen under the sun.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

And happier than both of these, I judged him to be, who has not yet been born, and who has not yet seen the evils which are done under the sun.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I judged him happier than them both, that is not yet born, nor hath seen the evils that are done under the sun.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Ecclesiastes 4:3
11 Mga Krus na Reperensya  

who rejoice exceedingly, and are glad when they find the grave?


I saw all the deeds that are done under the sun; and see, all is vanity and a chasing after wind.


So I hated life, because what is done under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.


Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days!


For the days are surely coming when they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.’