Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Acts 25:27 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

for it seems to me unreasonable to send a prisoner without indicating the charges against him.”

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

For it seems to me senseless and absurd to send a prisoner and not state the accusations against him.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

After all, it would be foolish to send a prisoner without specifying the charges against him.”

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

For it seems to me unreasonable to send a prisoner and not to indicate the accusations set against him."

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not to signify the things laid to his charge.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Acts 25:27
4 Mga Krus na Reperensya  

If one gives answer before hearing, it is folly and shame.


“Our law does not judge people without first giving them a hearing to find out what they are doing, does it?”


But I have nothing definite to write to our sovereign about him. Therefore I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that, after we have examined him, I may have something to write—


Agrippa said to Paul, “You have permission to speak for yourself.” Then Paul stretched out his hand and began to defend himself: