Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




2 Samuel 1:5 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

Then David asked the young man who was reporting to him, “How do you know that Saul and his son Jonathan died?”

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

David said to the young man, How do you know Saul and Jonathan his son are dead?

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

“How do you know,” David asked the young man who brought the news, “that Saul and his son Jonathan are dead?”

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

And David said to the youth who was reporting to him, "How do you know that Saul and his son Jonathan have died?"

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And David said to the young man that told him: How knowest thou that Saul and Jonathan his son, are dead?

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



2 Samuel 1:5
4 Mga Krus na Reperensya  

David said to him, “How did things go? Tell me!” He answered, “The army fled from the battle, but also many of the army fell and died; and Saul and his son Jonathan also died.”


The young man reporting to him said, “I happened to be on Mount Gilboa; and there was Saul leaning on his spear, while the chariots and the horsemen drew close to him.


The simple believe everything, but the clever consider their steps.


It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.