Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




2 Kings 21:20 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

He did what was evil in the sight of the Lord, as his father Manasseh had done.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh did.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

[But] he also did evil in the sight of the Lord, as his father Manasseh had done. [II Kings 23:26, 27; 24:3, 4.]

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did Manasseh his father.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

He did what was evil in the LORD’s eyes, just as his father Manasseh had done.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

And he did evil in the sight of the Lord, just as his father, Manasseh, had done.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he did evil in the sight of the Lord, as Manasses his father had done.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



2 Kings 21:20
11 Mga Krus na Reperensya  

“Because King Manasseh of Judah has committed these abominations, has done things more wicked than all that the Amorites did, who were before him, and has caused Judah also to sin with his idols;


He walked in all the way in which his father walked, served the idols that his father served, and worshiped them;


He did what was evil in the sight of the Lord, just as his ancestors had done.


He did what was evil in the sight of the Lord, just as all his ancestors had done.


He did what was evil in the sight of the Lord, just as Jehoiakim had done.


He did what was evil in the sight of the Lord, just as his father had done.


And now you, a brood of sinners, have risen in place of your fathers, to increase the Lord's fierce anger against Israel!


Fill up, then, the measure of your ancestors.


“You stiff-necked people, uncircumcised in heart and ears, you are forever opposing the Holy Spirit, just as your ancestors used to do.