Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




2 Chronicles 3:5 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

The nave he lined with cypress, covered it with fine gold, and made palms and chains on it.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

And the greater house (the Holy Place) he lined with cypress and overlaid it with fine gold and made palm trees and chains on it.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

And the greater house he ceiled with fir-wood, which he overlaid with fine gold, and wrought thereon palm-trees and chains.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

He paneled the walls of the main room with pine, covered them with fine gold, and decorated them with palm trees and chains.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

Also, he covered the greater house with wooden panels of spruce, and he affixed layers of refined gold through it all. And he engraved in them palm trees, and the likeness of little chains interlaced with one another.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the greater house he ceiled with deal boards, and overlaid them with plates of fine gold throughout: and he graved in them palm trees, and like little chains interlaced with one another.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



2 Chronicles 3:5
6 Mga Krus na Reperensya  

He adorned the house with settings of precious stones. The gold was gold from Parvaim.


the beams of our house are cedar, our rafters are pine.


The recesses and their pilasters had windows, with shutters on the inside of the gateway all around, and the vestibules also had windows on the inside all around; and on the pilasters were palm trees.


It was formed of cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Each cherub had two faces: